В рамках XI Бакинской международной книжной выставки, организованной Министерством культуры Азербайджанской Республики, состоялась презентация книги, переведенной на турецкий язык с оригинала двух поэм великого азербайджанского поэта и мыслителя Низами Гянджеви из его знаменитой «Хамсе»: «Сокровищница тайн» и «Искендернаме».
Как сообщает АЗЕРТАДЖ, проект перевода и издания «Хамсе» на турецком языке реализуется Азербайджанским культурным центром при Посольстве Азербайджана в Турции. Перевод осуществил профессор Эрзурумского университета имени Ататюрка Нимет Йылдырым.
В ходе мероприятия директор Азербайджанского культурного центра в Турции Самир Аббасов рассказал о богатом наследии Низами Гянджеви, его влиянии на мировую литературу и вкладе в культуру Азербайджана и тюркского мира. Он отметил, что азербайджанское государство уделяет особое внимание популяризации наследия Низами, напомнив, что в 2021 году по Указу Президента Ильхама Алиева, в связи с 880-летием великого поэта, был объявлен «Год Низами Гянджеви».
Модератором мероприятия выступил директор Центра Низами Гянджеви Гянджинского отделения НАНА, доктор философии по филологии Алимухтар Мухтаров, который представил отрывки из произведений великого поэта и прочитал его стихи.
Со вступительным словом также выступили академик, директор Азербайджанского центра имени Ататюрка Низами Джафаров, проректор Азербайджанского государственного педагогического университета, профессор Махира Гусейнова. В своем выступлении они подчеркнули значимость творчества Низами, произведения «Хамсе» и вклад в развитие литературы, отметив, что проекты, реализуемые в Турции, способствуют популяризации наследия поэта.
Выступающие особо отметили важность перевода произведений Низами на иностранные языки, а также исследований зарубежных ученых о его творчестве.
Профессор Эрзурумского университета имени Ататюрка Нимет Йылдырым, переводчик произведений Низами на турецкий язык, рассказал о ходе проекта и о значении творчества поэта как вершины азербайджанской и тюркской литературы. Он отметил богатство сюжетных линий в его поэмах, глубокие философские взгляды поэта, основание им новой эпохи в литературе и народную любовь к его произведениям. По словам ученого, многие мудрые бейты Низами вошли в живую разговорную речь и стали народными пословицами.